nPTT Logo

[Holo] Kaela:看不懂日文,但我會認漢字

作者:battlecat (eastern undefeated)

時間:Tue Oct 17 22:37:39 2023

看板:C_Chat

ID3因為要3D化所以到日本一段時間 Kaela看不懂日文,但以前學過中文;就靠著認漢字在日本生活 例如看得懂“開”和“關”兩個字,在搭電梯、坐火車時都會用到 即使kaela已經忘了發音,但會漢字還是幫助很大 在臺灣不會日文好像也都這樣XD 用漢字還能猜意思,沒漢字就完全看不懂 https://twitter.com/Yato_kamo/status/1670362754312720384
https://pbs.twimg.com/media/Fy5SEepakAAoMaE.jpg
Image
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.40.241 (臺灣)
※ 編輯: battlecat (49.216.40.241 臺灣), 10/17/2023 22:39:10

shadowblade

10/17 22:39

靠的是中文

windowsill

10/17 22:41

一個印尼人在日本藉著判讀漢字過活 很神奇

nk10803

10/17 22:41

好暈好暈

flex10405

10/17 22:42

好暈好暈

ryanmulee

10/17 22:42

君の日本語本當上手

dodomilk

10/17 22:42

那看到「留守」會以為有人在

umapyoisuki

10/17 22:43

我聽說在日本與其講英文,不如寫中文給日本人看

umapyoisuki

10/17 22:43

不知道真的假的

ifulita

10/17 22:44

那看到「金玉」的話她該不會…

dodomilk

10/17 22:44

而且還要寫正體中文,寫簡體的話,很多字日本人看不懂

iamnotgm

10/17 22:44

留守這詞更荒謬的是留守番又變成有人在了

cliff880528

10/17 22:45

之前問過留學生 日本人讀中文也是差不多的概念 反正

cliff880528

10/17 22:45

先從看得懂的漢字猜 10個大概會中6.7個

kaj1983

10/17 22:46

用漢字溝通搞不好比用日文容易...XD

kaj1983

10/17 22:46

就和那個君日本語本當上手一樣XD

dodomilk

10/17 22:46

是啊,日本人看台灣報紙和,台灣人看日本報紙

dodomilk

10/17 22:46

看懂的比例其實差不多

reader2714

10/17 22:47

台灣人就是這樣

dodomilk

10/17 22:47

但日本人看中國簡體字報紙就會有大比例看不懂了

vitalis

10/17 22:47

中文加上五十音跟英文的類推,一般生活沒問題

kaj1983

10/17 22:48

我小時候看中國親戚寄來給我爸的家書也是都看不懂寫啥

reader2714

10/17 22:48

之前就有一個用漢字sc給百鬼的ww

kaj1983

10/17 22:49

要不是靠字幕組長期的視聽之下,簡體閱讀能力不會變好

monorobo

10/17 22:49

這我

barry841120

10/17 22:51

台灣人就是這樣啊XD

spfy

10/17 22:52

中國簡體字簡化邏輯不同吧 有些超難認 阴阳

dodomilk

10/17 22:53

也不是簡化邏輯的問題,是大部分簡體字是中共自己發明的

dodomilk

10/17 22:53

你自己發明的字當然就沒人看得懂啊

reallurker

10/17 22:53

金玉良緣

dodomilk

10/17 22:55

像是 国、麦、来 這種是早就存在的簡化字,大家都看得懂

LiNcUtT

10/17 22:55

N87

dodomilk

10/17 22:56

中共自己發明的簡化字就真的是筆畫殘缺、亂七八糟醜到爆

snocia

10/17 22:57

然而這位如果沒什麼特別情況,學的應該是簡體中文

iamnotgm

10/17 22:59

所以說摧殘中國最深的境外勢力就是共產主義這話對極了

a910388

10/17 22:59

鐵匠學ㄅㄆㄇw 應該是繁體吧

Rust

10/17 22:59

中國的囯好像和日文的国差一點

dokutenshi

10/17 23:00

kaela學的是注音 之前有人剪過她聊學中文的精華

OvO0124

10/17 23:04

36樓 都是「国」

LADKUO56

10/17 23:04

企鵝媽叫他要學注音啊

ifulita

10/17 23:07

金玉滿堂

reader2714

10/17 23:14

企鵝學ㄅㄆㄇ的 應該是繁體

npc776

10/17 23:14

https://imgur.com/J7WVbfU 美雪如是說

Image

pal1231

10/17 23:16

企鵝她媽輩那邊是不是有台灣人血統?

ninjapig

10/17 23:18

看企鵝的臉來猜的話應該是印尼華裔

tsairay

10/17 23:20

他上次放的晚餐照片就跟他的同事很不一樣了,偏華人口味

Tenging

10/17 23:29

聽說印尼婆羅洲多客家人

Tenging

10/17 23:30

突然明白企鵝以農立國的本事

Tenging

10/17 23:32

那漢字確是有可能也是家傳

g3sg1

10/17 23:39

那這樣企鵝跟老鼠見面會不會直接用中文開聊?

aippa

10/17 23:40

坐火車看英文就好了吧XD

chrislai

10/17 23:45

君日語本當上手

john2355

10/17 23:55

百鬼sc

cemin

10/18 00:02

老鼠中文應該不好甚至不會 就像麻吉大哥一開始也只會講台語

cemin

10/18 00:04

老鼠父母那一輩的香港人都不太會講中文

tt1034

10/18 00:05

老鼠不會中文吧,記得她說過只會說,不會讀

hmdumpling

10/18 00:14

老鼠只會說廣東話

devicer

10/18 00:15

電梯不是都有箭頭符號嗎?

newgunden

10/18 01:12

距離台V更近一步了

chuckni

10/18 04:30

台灣人在日本不會日文基本也是靠認漢字啊,東京大阪這種

chuckni

10/18 04:30

大城市基本上台灣人很難找不到路

pjy1234

10/18 09:05

金玉滿堂

jacky000a

10/18 11:00

上面那篇推理漫畫(?)就是很標準的現代人對過去的誤解

jacky000a

10/18 11:00

。日文標準字體從「戀」變成新字體的「恋」確實是戰後

jacky000a

10/18 11:00

的事,但手寫使用簡筆的「恋」早在幾百年前就有了,出

jacky000a

10/18 11:00

現在戰前的文書裡完全不是什麼奇怪的事。

ben2227486

10/18 11:46

老鼠有說過她只是會跟家人講簡單粵語(而且用詞很小朋

ben2227486

10/18 11:46

友) 看不懂中文 所以打中文SC給他的話她只能當日文漢

ben2227486

10/18 11:46

字去猜意思

juunuon

10/18 11:47

老鼠應該會一些吧,她還知道baubau四聲再中文裡是抱抱

blaukatze

10/18 12:56

老鼠粵語說包包飽飽簡直萌爆,說不同語言人格都會不一

blaukatze

10/18 12:56

樣,像死神說日語就會變得非常軟萌